quinta-feira, 7 de fevereiro de 2019

Jornada nas estrelas


Você assistiu Jornada nas Estrelas?

Pois é...


O idioma dos klingons foi a primeira língua não-humana a ser elaborada no universo de Jornada nas Estrelas. Na série clássica, todos os personagens falavam inglês (não havia barreiras para a comunicação, por causa do tradutor universal) e portanto não havia motivos para colocar em cena as peculiaridades de um idioma alienígena. Mas no primeiro longa metragem da franquia, Jornada nas Estrelas: O Filme, decidiram incluir uma cena muito rápida no início, em que apareciam klingons falando algumas frases improvisadas em seu idioma-natal.

Quando o terceiro filme, À Procura de Spock, estava sendo produzido, tendo como antagonista um general klingon, seu idioma começou a ser elaborado com um vocabulário e gramática completos para que, quando falado em qualquer outro contexto na televisão ou no cinema, não fosse apenas um punhado de fonemas aleatórios sem significado. É um idioma único, extremamente diferente da maioria das línguas humanas em sua sintaxe e sua fonética. Marc Okrand, o linguista que sistematizou esse idioma fictício, teve o cuidado de elaborá-lo como algo realmente alienígena. Fez combinações de fonemas muito incomuns em qualquer língua humana e estabeleceu a ordem dos elementos das orações segundo o esquema mais raro dos encontrados na Terra.

Em 2018 o idioma dos Klingons ganhou vida com a publicação do Pequeno Príncipe (ta'puq mach) nesta língua artística criada pelo linguista Marc Okrand para os filmes baseados na série americana de televisão Star Trek.

Nenhum comentário: