Como eu já disse várias vezes, eu recolho os livros da minha coleção do Pequeno Príncipe, nas minhas viagens, ou por doações dos amigos da minha coleção. Com o “advento da internet” descobri que existe no mundo, vários colecionadores como eu. Normalmente são pessoas ligadas ao mundo da editoração ou simplesmente apaixonados com a obra. O Maior colecionador Jean-Marc, Criou a fundação: "Fondation Jean-Marc Probst Pour Le Petit Prince", cujo principal objetivo é assegurar que as obras não se separarem e que possibilite o acesso do público, através da internet, para a maior coleção sobre O Pequeno Príncipe e Antoine Saint-Exupéry. O mundo árabe também é um reduto apaixonante do Pequeno Príncipe com exemplares com capas apaixonantes. As várias traduções para línguas e dialetos de todo o mundo, fazem a minha coleção se tornar pequena em relação a outras coleções do Pequeno Príncipe. Primeiro pelo custo, depois pelo aceso ao que é publicado. Tenho um grupo de amigos, via internet, onde fazemos trocas de exemplares repetidos. O custo dos correios também é um complicador.
Mas este texto não é para falar das dificuldade e sim para falar da alegria de ser um colecionador. Ontem (05/10/18), quando o carteiro chegou, e o meu nome gritou, com uma encomenda na mão, ante surpresa tão rude nem sei como pude chegar ao portão. Era um exemplar do P.P. que veio acompanhada de um pequeno texto: “Vi a foto da sua coleção de Pequenos Príncipes no site de Jean-Marc! Pedi-lhe que me enviasse o teu endereço para que eu pudesse enviar-te uma cópia da minha tradução. Por favor, informe-me quando receber o livro. Desejo-lhe o melhor.”
Que alegria! O livro traduzido por Ali Shokrolahi: شاهزاده کوچولو
Traduzido para o dialeto Persa (Farsi).
Cada exemplar que chega à minha mão, é uma alegria imensurável. Quando chega um exemplar que não estou esperando e da forma que este chegou o coração bate descompassado.
O brigado a todos que colaboram comigo, ou melhor dizendo: Obrigado a todos que me fazem feliz.
Nenhum comentário:
Postar um comentário